-
1 КОПЕЕЧКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОПЕЕЧКУ
-
2 как одну копеечку
• КАК ОДНУ КОПЕЙКУ < КОПЕЕЧКУ> coll[ как + NP; these forms only; nonagreeing modif; used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large; fixed WO]=====1. прокутить, истратить и т.п. что как одну копеечку (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck <penny, cent etc>; (squander <spend etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...); [in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money]⇒ (spend) as if it were nothing.♦ "Есть свидетели, что он [подсудимый] прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку..." (Достоевский 2). "There are witnesses that the whole three thousand he [the defendant] took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).2. заплатить, выложить и т.п. что как одну копеечку (to pay etc) exactly (the named amount of money): precisely; to the <a> kopeck <penny etc>; [in limited contexts]⇒... no less.♦ "Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку..." (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как одну копеечку
-
3 влетать в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влетать в копеечку
-
4 влететь в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влететь в копеечку
-
5 вскочить в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вскочить в копеечку
-
6 обойтись в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обойтись в копеечку
-
7 стать в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать в копеечку
-
8 в копеечку стать
= в копеечку вскочить; в копеечку обойтись; в копеечку влететь бик кыйбатка төшү -
9 влететь в копеечку
влететь (вскочить, обойтись, стать, влезть) в копеечку (в копейку)прост.cost smb. a pretty penny; cost smb. a tidy sum; cf. pay a heavy figure- И, смею заверить, я высочайшее доверие оправдал. Не скрою: в копеечку влетел розыск по делу "Искры". Сто тысяч золотом стоило... (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'And I can assure you I have justified His Imperial Majesty's confidence. I won't deny that investigations into this Iskra case have cost us a tidy sum. One hundred thousand gold rubles...'
- Это же станет нам в копеечку, как ты полагаешь? Завод - это, брат, не шутка, тут обмозговать надо... (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'I'm afraid this will cost us a pretty penny, what do you think? A hatchery's no joke, my dear chap, it needs thinking over...'
Русско-английский фразеологический словарь > влететь в копеечку
-
10 в белый свет как в копеечку
в белый свет как в копеечку (в копейку) (стрелять, палить, выстрелить, попасть и т. п.)разг., ирон.lit. shoot into the whiteness of the sky, as though at a copeck; shoot at randomОт пятерых ребят, вернувшихся из-за реки, Дубов узнал, что никакого неприятеля нет, а стреляли они "в белый свет, как в копейку" по приказанию Левинсона. (А. Фадеев, Разгром) — Dubov learnt from five of his men who had just returned from the other side of the river that there was no sign of the enemy there, and that they had shot 'into the whiteness of the sky, as though at a copeck,' at Levinson's orders.
- Шалый снаряд... Кидает в белый свет, как в копеечку. (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — 'Just a stray shell... Shooting at random...'
Русско-английский фразеологический словарь > в белый свет как в копеечку
-
11 копеечка в копеечку
• КОПЕЙКА В КОПЕЙКУ; КОПЕЕЧКА В КОПЕЕЧКУ both obs, coll[NP; these forms only; nonagreeing modif; often used with a phrase denoting an amount of money; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize the precision with which a monetary matter is handled; often used when counting money) exactly, precisely:- (down) to the (last) kopeck <penny, cent etc>;- kopeck for kopeck <penny for penny, cent for cent>.♦ Возвращаю тебе долг - одиннадцать тысяч рублей копейка в копейку. Here's the money I owe you-eleven thousand rubles, down to the last kopeck.Большой русско-английский фразеологический словарь > копеечка в копеечку
-
12 в белый свет как в копеечку
• В БЕЛЫЙ СВЕТ КАК В КОПЕЕЧКУ выстрелить, палить и т.п. coll, rare[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to shoot) without aiming:- (fire) a random shot < random shots>.Большой русско-английский фразеологический словарь > в белый свет как в копеечку
-
13 в копеечку влететь
-
14 в копеечку вскочить
-
15 в копеечку обойтись
-
16 влететь (кому-л.) в копеечку
Универсальный русско-английский словарь > влететь (кому-л.) в копеечку
-
17 влететь в копеечку
General subject: cost a pretty penny, set back a lot, cost a bomb, (кому-л.) cost (smb.) a packetУниверсальный русско-английский словарь > влететь в копеечку
-
18 междугородные звонки влетели мне в копеечку
Универсальный русско-английский словарь > междугородные звонки влетели мне в копеечку
-
19 обходиться в копеечку
General subject: run into moneyУниверсальный русско-английский словарь > обходиться в копеечку
-
20 это влетит в копеечку
General subject: that will run to a pretty pennyУниверсальный русско-английский словарь > это влетит в копеечку
См. также в других словарях:
влетит в копеечку — станет в копеечку, в цене, приступу нет, никаких денег не хватит, не укупишь, кусается, бешеных денег стоит, дорогой, начетистый, не по средствам, на вес золота, не по карману, недоступный, дорогостоящий, не приступишься Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
станет в копеечку — влетит в копеечку, никаких денег не хватит, кусается, не по средствам, приступу нет, не по карману, в цене, бешеных денег стоит, на вес золота, не приступишься, дорогой, дорогостоящий, недоступный, начетистый, не укупишь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
влетавший в копеечку — прил., кол во синонимов: 3 • встававший в копеечку (3) • обходившийся в копеечку (3) • … Словарь синонимов
влетевший в копеечку — прил., кол во синонимов: 6 • обошедшийся (27) • обошедшийся в копеечку (6) • … Словарь синонимов
встававший в копеечку — прил., кол во синонимов: 3 • влетавший в копеечку (3) • обходившийся в копеечку (3) • … Словарь синонимов
обошедшийся в копеечку — прил., кол во синонимов: 6 • влетевший в копеечку (6) • обошедшийся (27) • … Словарь синонимов
обходившийся в копеечку — прил., кол во синонимов: 3 • влетавший в копеечку (3) • встававший в копеечку (3) • … Словарь синонимов
ставший в копеечку — прил., кол во синонимов: 6 • влетевший в копеечку (6) • обошедшийся (27) • … Словарь синонимов
влетать в копеечку — вставать в копеечку, обходиться в копеечку, стоить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
влететь в копеечку — стоить, стать, обойтись, стать в копеечку, обойтись в копеечку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вставать в копеечку — влетать в копеечку, стоить, обходиться в копеечку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов